Abbreviations
on Really Out There Experience (Indonesia), 13/Mar/2010 11:06, 34 days ago
Please note this is a cached copy of the post and will not include pictures etc. Please click here to view in original context.

Officialdom inIndonesiais full of abbreviations that if you do not know what they are you have very little way of working it out. AbbreviationFull titleEnglish meaningBalitaBawahLimaTahunThe underfives (0-5 years old)BatitaBawahTigaTahunThe underthrees (0-3 years old)DepkesDepartemenKesehatanMinistry of HealthDinkesDinasKesehatanLocal (provincial or district) Health OfficeDinkes PropDinasKesehatanPropinsiGovernor’s Health AgencyDinkes KabDinasKesehatanKabupatenDistrict Health AgencyJuklakPetunjukPelaksanaanOperational guideline/manualJuknisPetunjukTeknisTechnical guideline/manualKeslingKesehatanLingkunganEnvironmental HealthPosyanduPost Pelayanan TerpaduMonthly Mother and Baby ClinicPuskesmasPusatKesehatanMasyarakanPublic Health ClinicPustuPuskesmas PembantuSub-Health Clinic Besides the abbreviations in official life as my Bahasa Indonesian has improved and my friendship group extended I have I started sending and receiving a lot of text messages– the easiest and cheapest way to communicate out here. Like in English there are lots of abbreviations used and a tendency to drop prefixes and suffixes to make it just that bit harder. AbbreviationFull wordEnglish meaningMlmMalamNightT4TempatPlaceJgnJanganDon’tBlgBilangSay– colloquial; just to make it harderPlgPulangReturnMatSelamatGreeting Like with Gr8 numbers can be used but not that not just the vowels are dropped. To begin with I often had to ask my neighbours or colleagues what the abbreviation represents but now I have got used to it I can normally work it our.